Пословицы разных народов о воспитании детей

Медицинский справочник болезней

Пословицы и поговорки о семье, детях, воспитании.

Никто не принуждается к заклю­чению брака, но всякий

должен быть принужден подчиняться законам брака, раз он вступил в брак

Баловать ребенка — значит готовить ему гибель (вьет­намская).

Без жены дом — содом (русская).

Без детей горе, а с детьми — вдвое (русская).

Без пары не живут и гагары (русская).

Без ребенка в семье нет счастья (адыгейская).

Без ребенка семья — пустой очаг (армянская).

Без се^мьи нет счастья (русская).

Богатство бедных — в детях (карельская).

Богатство детей — отец и мать (таджикская, узбекская).

Бойся за ребенка, а не за взрослого (армянская).

Брак — всегда добрый знак (русская).

Бывает жена — жена, бывает жена — боль, бывает же­на — бальзам на раны (курдская)

В шестьдесят лет не иметь внука — все равно, что старому дереву не иметь корня (китайская).

В семье ребенок старше всех (абазинская).

Вошло с материнским молоком — выйдет вместе с душой (туркменская).

Вскормленный сливками ребенок— не станет прилеж­ным (туркменская).

Всходы крепнут от воды; ребенок здоровеет от молока (китайская).

Дважды женится неверный, трижды — несчастный (ка­рельская).

Детей наказывают стыдом, а не угрозой и бичом (рус­ская).

Дети детей — слаще меда (кумыкская).

Дети, как цветы, поливай — расти будут (украинская).

Дети — украшение супружества (африканская).

Дом без многих детей не бывает счастливым (африкан­ская).

Жена захотела, мужа извела (курдская).

Здоровье — первое богатство, а второе — счастливое супружество (вьетнамская, китайская).

Злая жена — злее зла (русская).

И носить тяжело, и рожать больно (вьетнамская).

Каков корень, таков и отпрыск (русская).

Какова мать, такова и дочь (кабардинская, таджикская).

Каков отец, — таков и сын (хинди). .

Каковы предки, таковы и потомки (азербайджанская).

Капризный в детстве — уродлив в летах (русская).

Кто боится, что ребенок будет плакать, — сам наплачется (русская).

Кто детям потакает, тот сам рыдает (французская).

Напрасная работа — солому молотить, безнадежное де­ло — старого женить (карельская).

Не всегда сын походит на отца, а дочь — на мать (ногай­ская).

Не иметь ребенка, все равно, что не иметь души (армян­ская).

Не умен тот, кто в старости женится (немецкая).

Не надолго старый женится (русская).

От малого дитяти колени болят, от большого — сердце (немецкая).

От плохой жены состаришься, от хорошей — помоло­деешь (русская).

По характеру — в отца, по сноровке — в мать (карель­ская).

Под хорошей крышей дом дольше простоит, за хорошим мужем жена дольше проживет (карельская).

Ради ребенка мать в огонь бросится (азербайджанская).

Ребенок без отца — все равно, что дверь без замка (амхара).

Ребенок научит быть матерью (карельская).

Ребенок сохранит привычки рода (карельская).

Ревность разрушает семью и губит сердце (турецкая).

Румянец на щеках жены — от мужа (курдская).

С хорошим мужем жена молодеет, с плохим парнем де­вушка стареет (карельская).

Самое большое сокровище на свете — дети (японская).

Своеволие ребенка портит (карельская).

Семья без детей, что цветок без запаха (русская).

Супружество — дело вечное, а не часовое (русская).

Там нет богатства, где нет детей (африканская).

У постели тяжело больных родителей не найдешь почти­тельных детей (китайская).

У кого дети — плачет, у кого их нет — тоже плачет (азербайджанская).

У кого дети, у того счастье (африканская).

Умел дите родить, умей и нянчить (русская).

Учи ребенка, пока он поперек скамейки (карельская).

Хорошего ребенка не нужно бить, плохого битьем не исправишь (карельская).

Чужая жена всем девицей кажется (азербайджанская).

Чужая жена лучше своей кажется (непальская).

www.medglav.com

Не только лесами и реками, полями и морями богата наша русская земля, но и историей. Отважные сражения во имя Родины, самоотверженный труд в тылу — все это повод гордиться народом, его героями. Тема героизма нашла отражение в песнях и литературных произведениях, а также в устном народном творчестве.

Меткое слово поддерживало солдат на фронте, вело в бой, утешало. Читая пословицы о героях, мы видим, что народ ценит в них такие качества как смелость, ловкость, любовь к Родине:

В бою кто смел, тот и поспел.

Победа над смертью рождает героя.

Неприятель боек, да русский солдат стоек.

Герои бессмертны, слава о них живет вечно:

Богатырь умрет — имя его останется.

Не зря иллюстрацией к статье с пословицами о героях стала скульптурная композиция «Стоять насмерть» (г. Волгоград). Огромная монолитная фигура воина-богатыря, вставшего на защиту родного города стала символом мужества, героической отваги солдат Великой Отечественной войны.

Пословицы со словом «герой»

Где герой пал, там курган встал.

Герой за Родину горой.

Герой никогда не умрёт — он вечно в народе живёт.

Герой в бою думает не о смерти, а о победе.

Героем упадешь — поднимут, трусом упадешь — раздавят.

Победа над смертью рождает героя.

В бою не без героя.

Кто за правду горой, тот настоящий герой.

Слава герою, презрение трусу.

Презрение к смерти рождает героев.

Герой не многих знает, а имя его вся страна повторяет.

Герой умирает — о себе память оставляет.

Герой в бою как в песне запевала.

За родную землю стой, как скала: трусу — пуля, герою — хвала.

Герой за славой не гонится.

Герой трусу не товарищ.

Советские герои врагу могилу роют.

На героя и слава бежит.

Герои куют победу.

Наш народ — герой, ходит на врага стеной.

За каждого героя Родина горою.

Герой — за Родину горой.

Герой тот, кто побеждает смерть.

Героям — слава, предателям — смерть.

Кто сильнее себя не встречал, тот и герой.

Героям страх неведом.

Герой, что море, — в непогодь только злей становится, а робкий, что лужа, — даже малый ветер всю расплещет.

Пример героя зовет на подвиг.

Или умру героем, или вернусь героем.

Смертью героя пал, а Родину не продал.

Лучше быть мертвым героем; чём живым трусом.

Велик почет без геройства не живет.

Бей врага смертным боем — станешь героем.

Героем падешь — подымут, трусом — раздавят.

Если по-русски скроен, и один в поле воин.

Воин, не жалея жизни, служит Отчизне.

Воин-мастер бьет врага насмерть.

Крепка рать воеводою.

Русский солдат не знает преград.

Для русского солдата граница свята.

Неприятель боек, да русский солдат стоек.

Русский солдат в огне не горит, в воде не тонет.

Советский воин похвалы достоин.

Там, где проходит олень, — там пройдет и русский солдат, а там, где не пройдет олень, — все равно пройдет русский солдат

Русский ни с мечом, ни с калачом не шутит.

Русский боец – всем образец.

Русский в словах горд, в делах твёрд.

Русский до конца стоек.

Русский немцу задал перцу.

Фашист с шумом идет, русский сметкой берет.

Крепка рука у советского моряка.

Для советского солдата граница свята.

Подвиг делает тот, кто вперед идет.

Повторяй смело подвиг Гастелло.

Не родом богатырь славен, а подвигом.

Боевой подвиг воина славит.

В жизни человека всегда найдется место для подвига

Сам маленький, подвиг большой.

Головой думай, а силой борись.

В знамени твоя честь, в оружии — слава.

Тяжело в учении — легко в бою.

Нет крепостей которые не сдаются.

Богатырь умрет — имя его останется.

Тот побеждает, кто смерть презирает.

Лучше биться орлом, чем жить зайцем.

Бояться смерти, так и победителем не быть.

Хочешь жить — бейся насмерть.

Либо грудь в крестах, либо голова в кустах.

Победит тот, кто не дрогнет.

Бояться смерти — на свете не жить.

Драться насмерть — завоевать бессмертие.

Двум смертям не бывать, а одной не миновать.

Кто умирает со славой, тот не страшится смерти костлявой.

Кто мечтает о победе, тот не думает о смерти.

Кто храбр да стоек, тот десятерых стоит.

В бою кто смел, тот и поспел.

На то мы и внуки Суворова, чтобы сражаться здорово.

pro-poslovicy.ru

Пословицы и поговорки

Тематический сборник пословиц и поговорок всех народов обо всём на свете

Пословицы и поговорки о нравственности

Тема сборника — пословицы и поговорки о нравственности:

  • Честное дело не таится.
  • Честные глаза вбок не глядят.
  • Не душой худ, а просто плут.
  • Честному мужу честен и поклон.
  • Не тот прав, кто сильный, а тот, кто честный.
  • Порешил суд, так будешь худ.
  • Правда — что цепная собака (прибавка: на кого спустят, в того и вцепится).
  • Правда в дело не годится, а в кивот поставить да молиться.
  • Честна госпожа — честен нрав.
  • Правда груба, да Богу люба. Правда гневна, да Богу мила.
  • Хоть гол, да прав (или: да исправен).
  • Правда к Петру и Павлу ушла, а кривда по земле пошла.
  • Стать на правду (т. е. идти на суд).
  • Правда рогатиной (или: копылом) торчит.
  • Честных почитай, а гордых презирай.
  • На деле прав, а на дыбе (т. е. на пытке) виноват.
  • Честно поднес — под самый нос.
  • Честна милостыня во время скудости.
  • Пословицы о нравственности учат не применять насилие: Языком что хочешь мели, а рукам воли не давай.
  • Прямой, что шальной: так и ломит.
  • Правда сама себя хвалит и величает (или: честит).
  • Прямой, что дурной (т. е. глупый).
  • Правда свята, а мы люди грешные.
  • Прямо сорока летает (т. е. нельзя жить правдой).
  • Правда старше старосты.
  • Пропадай кривда, выходи правда наружу!
  • Правда твоя, мужичок, а полезай-ка в мешок!
  • Пословицы и поговорки о нравственной установке: Придет пора, что правда скажется (или: перетянет).
  • Правда тошнее перечосу.
  • Праведный судия одесную Спасителя стоит.
  • Правда уши дерет.
  • Правды ни молотить, ни веять.
  • Старинная пословица о нравственности: Лучше малые крохи с честностью, чем большие куски с лихостью.
  • Правда шутки не любит. С правдой не шути!
  • Правду похоронишь, да сам из ямы не вылезешь.
  • Правда, что у мизгиря в тенетах: шмель пробьется, а муха увязнет.
  • Правду не ситом сеять (или: не в сито сеять, не в сито бить, т. е. подавай всю,
  • Правду говорить — никому не угодить.
  • Правдою жить — от людей отбыть; неправдою жить — Бога прогневить.
  • Правду говорить — себе досадить.
  • Правда, что шило в мешке, — не утаишь.
  • Правду погубишь, и сам с нею пропадешь.
  • Правда, что масло. Вари не вари, а масло поверху.
  • Правды не переспоришь (или: не проведешь, не переможешь).
  • Правда чище ясного солнца.
  • Праведное (или: Правда) на огне не горит, на воде не тонет.
  • Правда тяжеле золота, а на воде всплывает.
  • Правый суд не остуда (т. е. не сетуй на него).
  • Правда твоя, правда и моя, а где она?
  • Приходили праведники к грешникам талану просить.
  • Правда суда не боится.
  • Прямиковое слово, что рогатина.
  • Правда со дна моря выносит.
  • Прямое слово рожном торчит.
  • Правда светлее солнца.
  • Прямой, что слепой: ломит зря.
  • Правдою жить — что огород городить: что днем нагородишь, то ночью размечут.

Русские пословицы и поговорки о нравственности и морали человека, для детей и взрослых.

pogovorki-poslovicy.ru

Пословица и её роль в воспитании и развитии детей

Краткий экскурс в историю пословиц и поговорок. Роль произведений русского устного народного творчества в духовно-эмоциональном воспитании детей дошкольного возраста. Пословицы и поговорки как народные педагогические миниатюры. Фольклор в жизни малышей.

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

по дисциплине: Педагогика НХТ

Тема: Пословица и её роль в воспитании и развитии детей

1. Сущность пословиц и поговорок

1.1 Краткий экскурс в историю пословиц и поговорок

1.2 Определение понятий «пословица» и «поговорка»

1.3 Содержание и структура пословиц

1.4 Роль пословиц и поговорок, отражающих совместную деятельность людей

2. Роль произведений русского устного народного творчества в духовно-эмоциональном воспитании детей дошкольного возраста.

2.1 Фольклор в жизни малышей.

2.2 Пословицы и поговорки — народные педагогические миниатюры

Давно замечено, что мудрость и дух народа проявляются в его пословицах и поговорках, а знание пословиц и поговорок того или иного народа способствует не только лучшему знанию языка, но и лучшему пониманию образа мыслей и характера народа.

Сравнение пословиц и поговорок разных народов показывает, как много общего имеют эти народы, что, в свою очередь, способствует их лучшему взаимопониманию и сближению. В пословицах и поговорках отражен богатый исторический опыт народа, представления, связанные с трудовой деятельностью, бытом и культурой людей. Правильное и уместное использование пословиц и поговорок придает речи неповторимое своеобразие и особую выразительность.

В работу включены пословицы и поговорки, которые широко употребляются в современной речи. Употребляя ту или иную пословицу в конкретной ситуации, говорящий стремиться подтвердить и подчеркнуть суть сказанного.

Необходимо отметить, что многие русские пословицы и поговорки многозначны, что делает их трудными для толкования и сравнения. Тем не менее, важно помнить, что они складывались в различных исторических условиях.

Следует отметить, что в каждом языке существуют фразы и выражения, которые нельзя понимать буквально, даже если известно значение каждого слова и ясна грамматическая конструкция. Смысл такой фразы остается непонятным и странным.

Пословицы и поговорки — широко распространенный жанр устного народного творчества. Они сопровождают людей с давних времен. Такие выразительные средства, как точная рифма, простая форма, краткость, сделали пословицы и поговорки стойкими, запоминаемыми и необходимыми в речи.

Пословицы и поговорки — древний жанр народного творчества. Они возникли в далекое время, и уходят своими корнями вглубь веков. Многие из них появились еще тогда, когда не было письменности. Поэтому вопрос о первоисточниках стоит еще открытым. Пословицы следует отличать от поговорок. Главной особенностью пословицы является ее законченность и дидактическое содержание. Поговорка отличается незавершенностью умозаключения, отсутствием поучительного характера.

Цель: заключается в том, чтобы выявить педагогическое влияние пословиц в воспитании детей.

Задачи: показать на сколько народное художественное творчество (пословицы) влияют на воспитание и развитие детей.

Метод: Анализ научно-публицистической литературы.

1. Сущность пословиц и поговорок

Одним из разделов фразеологии является паремиология, которая изучает структурно-семантический тип устойчивых сочетаний слов, называемых пословицами и поговорками.

Очень трудно определить, с каких времен среди народа начали ходить пословицы — устные краткие изречения на самые разные темы. Неизвестно и время возникновения первых поговорок — метких речений, которые способны в разговоре выразительно и точно охарактеризовать что-либо без помощи утомительных и сложных пояснений, но, по мнению исследователя, неоспоримо одно: пословицы и поговорки возникли в отдельной древности и с той поры сопутствуют народу на всем протяжении его истории. Особые свойства сделали и пословицы, и поговорки столь стойкими и необходимыми в быту и речи.

Пословица не простое изречение. Она выражает мнение народа. В ней заключается народная оценка жизни, наблюдения народного ума. Не всякое изречение становилось пословицей, а только такое, которое согласовывалось с образом жизни, мыслями множества людей — такое изречение могло существовать тысячелетия, переходя из века в век. За каждой пословицей стоит авторитет поколений, их создавших. Поэтому пословицы не спорят, не доказывают — они просто утверждают или отрицают что-либо в уверенности, что все ими сказанное — твердая истина .

Одним из источников появления пословиц и поговорок является устное народное творчество — песни, сказки, былины, загадки. В качестве доказательства он приводит следующий пример: пословица «От радости кудри вьются, от печали секутся» возникла из песни. Из народных сказок произошли такие пословицы: «Сам на лавочку, а хвостик под лавочку», «Лисий хвост, да волчий рот», «Целовал ворон курочку до последнего перышка» и другие.

Часть пословиц и поговорок вошла в народную речь из произведений классической литературы. Пословицы твердо ложатся в память. Их запоминание облегчается разными созвучиями, рифмами, ритмикой, порой весьма искусной. Люди, создавшие пословицы не знали грамоты, и не было у народа иного способа хранить свой жизненный опыт и свои наблюдения. Однако автор отмечает, что нельзя понять пословицу, не принимая во внимание их особую связь с речью. Никто не вспоминает пословицы так, без повода, без причины. Они всегда приходят нам на память в разговоре, к случаю. пословица поговорка педагогический фольклор

Пословицы редко бывают спокойными. Они, как люди, их создавшие, гневаются, печалятся, смеются, плачут, веселятся, охают, стонут, кричат, пугают, предостерегают, учат, негодуют — словом, в них столько же чувств, сколько их в народе — творце пословиц .

Таким образом, происхождение пословиц и поговорок, несомненно, очень древнее. Необходимой предпосылкой появления паремий был определенный уровень развития языка, способность человека пользоваться им. Большинство лингвистов сходятся во мнении, что пословицы и поговорки порождаются устным народным творчеством или заимствуются из определенных литературных источников, теряя связь с ними, но, тем не менее, в любом случае они обобщают опыт народа, выведенный из его общественной практики.

1.2 Определение понятий «пословица» и «поговорка»

Прежде чем перейти к рассмотрению содержания и структуры пословиц и поговорок, необходимо остановиться на рассмотрении самих терминов «пословица» и «поговорка».

Пословица — это коротенькая притча, суждение, приговор, поучение, высказанное обиняком и пущенное в оборот, под чеканом народности В словаре русских пословиц и поговорок краткие народные изречения, имеющие одновременно буквальный и переносный план или только переносный план и составляющие в грамматическом отношении законченные предложения. Под вторыми понимаются краткие народные изречения, имеющие только буквальный план и в грамматическом отношении представляющие собой законченные предложения .

Пословица в обобщенном виде констатирует свойства людей и явлений (`вот как бывает’), даёт им оценку (`то хорошо, а это плохо’) или предписывает образ действий (`следует или не следует поступать так-то’). Обязательное наличие обобщения и весьма частое оценочно-предписывающее содержание образуют характерный для пословиц назидательный смысл.

Во французско-русском фразеологическом словаре дается следующее определение пословицы: пословица — устойчивое в языке и воспроизводимое в речи анонимное обобщающее изречение, хотя бы часть элементов которого наделена переносным значением и которое пригодно к использованию в дидактических целях. Переносный смысл, то есть коннотативный характер пословиц, наряду с денотативным, присущ как образным, так и необразным пословицам.

Пословицы как краткие, меткие, глубокие по силе мысли народные изречения или суждения о жизненных явлениях, выраженные в художественной форме.

Пословицы и поговорки короткие фольклорные тексты, состоящие из одного высказывания, имеющие структуру простого или сложного предложения. По замечанию исследователя, пословицы и поговорки обладают устойчивостью словарного состава и грамматической структуры; становясь частью контекста, они полностью сохраняются как устойчивые образования, занимающие грамматически независимое положение во фразе.

Пословицы советуют, рекомендуют, высказывают опасения, предостерегают, предупреждают, успокаивают, высмеивают и т.д. Существуют такие ситуации, когда с пословицами советуются, как советуются с мудрыми людьми. Пословицы выносят положительную или отрицательную оценку поведения, поступка, ситуации. В аргументативном дискурсе они могут служить весомыми аргументами (контраргументами), своей выразительностью оказывая мощное воздействие на коммуниканта, другими словами, пословицами можно проиллюстрировать свою мысль и обобщить ее в краткой форме.

Поговорки, — это литературно-разговорные, обиходно — разговорные и просторечные всесторонне устойчивые фразы, способные выражать только частный смысл. Следовательно, они не содержат обобщений о закономерных связях действительности, как пословицы, и применимы лишь к единичным, конкретным ситуациям. Правда, ситуации эти столь типичны, что каждая поговорка может без изменений использоваться множеством людей в сходных случаях бесчисленное количество раз.

К пословицам относятся устойчивые народные изречения, имеющие переносный смысл, а к поговоркам — народные изречения, не имеющие переносного смысла.

Таким образом, не существует единого мнения на определение терминов «пословица» и «поговорка». Каждый автор по-своему интерпретирует данные дефиниции, но большинство лингвистов рассматривают пословицы и поговорки как устойчивые словосочетания поучительного характера, отражающие особенности языковой картины мира того или иного народа.

1.3 Содержание и структура пословиц

По своему содержанию и функциям пословицы близки к лирической поэзии. Их назначение в том, чтобы в кратких афористических формулах выражать отношение народа к различным жизненным явлениям.

Все вместе взятые они отражают жизнь полнее, чем какой-либо другой жанр фольклора. Тематика произведений других жанров (сказок, былин, исторических песен) в той или иной степени ограничена, а тематика пословиц буквально безгранична. Они реагируют на все явления действительности, отражают жизнь и мировоззрение народа во всем многообразии, они передают бытовые, социальные, философские, религиозные, морально-этические, эстетические народные взгляды .

Анализируя глубинные структуры пословиц, их автосемантичность, однозначность, говорит о наличии зафиксированных в содержании пословиц культурных концептов, ценностных измерений, позволяющих выделить рамки их употребления Характер употребления пословиц, распространенность в разных слоях общества дают возможность применять также социолингвистически релевантные принципы их рассмотрения, выделять социальную и даже личностную маркированность пословиц.

Многоаспектная природа пословиц, пишет автор, была бы неполной без акцента на их поведении в динамике речи, без акцента на актуализации семантики пословиц в тексте и изменении их формальных характеристик.

В своей узуальной форме или в одном из ее вариантов пословица реализует в контексте присущие ей языковые аспекты значения. В таких контекстах, как правило, устанавливается референционная отнесенность пословиц.

Но многие пословицы французского языка и их варианты (некоторые пословицы имеют весьма развитую систему вариантов) используются творчески. Они легко преобразуются благодаря их разнооформленности.

При творческом преобразовании пословиц прибегают к замене компонентов, номинализации, т.е. употреблению пословиц в качестве члена переменного предложения, контаминации и др. В результате этого процесса широкое распространение в языке (гораздо более широкое, чем пословицы в их полной форме) получили дериваты-фразеологизмы, генетически связанные с пословицей, но на современном этапе развития языка имеющие самостоятельное употребление. При окказиональном употреблении пословица может приобретать нетрадиционное созначение, и перлокутивный эффект ее использования будет сильным, но отличным от эффекта, производимого узуальной формой .

Языковая форма пословиц в значительной степени определяется их основными чертами: обобщающим характером содержания, фольклорным происхождением, а также преимущественно обиходно-разговорной сферой употребления.

Так, грамматическая форма пословиц соответствует характеру их содержания. Именно поэтому французские пословицы — это в основном повествовательные, а отчасти и побудительные предложения. Вопросительные и восклицательные конструкции для них не характерны. По той же причине множество пословиц построено как неопределённо-личные предложения. пословица поговорка педагогический фольклор

Таким образом, структура пословиц предопределяет их содержание, поэтому неслучайно они чаще всего выражены повествовательными и побудительными предложениями, так как именно эти два вида синтаксических единиц способствуют отражению морали заключенной в пословицах, а также имеют более прагматическое выражение, чем вопросительные, например, или восклицательные предложения, то есть говорящий, чтобы как-то повлиять на своего собеседника, использует высказывания, которые представляют собой повествовательные или побудительные предложения.

1.4 Роль пословиц и поговорок, отражающих совместную деятельность людей

Целенаправленная человеческая деятельность невозможна без коммуникации. Человек, являясь по своей природе существом социальным, вступает в особый ряд отношений, называемых коммуникативными. Отношения, устанавливающиеся между людьми в процессе их совместной практической и духовной деятельности определяются как общественные отношения. Это достаточно широкая категория, включающая производственные, политические, нравственные, психологические отношения, которые могут быть официальными (санкционированы обществом и закреплены документально) и неофициальными (не регулируются документально), деловыми (связанными с учебной и трудовой совместной деятельностью) и личными (межличностными). Последние могут быть оценочными (восхищение и популярность) и действенными (связанные с взаимодействием). В структуре общения людей, их взаимодействия ученый выделяет поведенческий, эмоциональный и когнитивный компоненты. Поведенческий компонент включает результаты деятельности и поступки, мимику, жестикуляцию, пантомимику и, наконец, речь, т.е. все то, в чем проявляется личность человека и может наблюдаться другими людьми. Эмоциональный компонент включает, прежде всего, положительные и отрицательные эмоциональные состояния, эмоциональную чувствительность, удовлетворенность собой, работой, партнером по коммуникации. Когнитивный компонент личности взаимодействующего человека включает все психические процессе, связанные с познанием окружения и самого себя. Это — ощущение, представление, память, воображение, мышление. Кроме этого, данный компонент характеризуется всеми особенностями взаимопонимания партнеров, в том числе адекватностью и идентификацией.

Товарищеские межличностные отношения формируются уже в группе (учебной, производственной, спортивной и т.д.) типа ассоциации и кооперации. Мотивационная структура этого типа отношений определяется личностно значимым для каждого участника взаимодействия содержанием совместной деятельности. Дружеские и супружеские межличностные отношения возникают как и приятельские, но в последующем их развитии характеризуются переходом от привлекательности к взаимной привязанности.

Не секрет, что важнейшим средством любого типа общения является язык. Уже поэтому наиболее важным является речевое общение (коммуникация). Целью коммуникативного акта является управление поведением партнера по общению, поэтому информация, получаемая собеседником, должна воздействовать на него рационально и эмоционально. Для достижения такого эффекта теория речевой коммуникации должна ориентироваться не только на психологию личности, но и на социальную психологию.

В межгрупповых отношениях речь используется как орудие идентификации группы или индивида и как орудие социального обособления и противопоставления. Как способ идентификации могут выступать языковые приметы, для обозначения которых целесообразно использовать общеизвестное слово или фразу-пароль, употребляя которую член группы заявляет о своей принадлежности к данной группе.

Таким образом, из вышесказанного следует, что в пословицах и поговорках наиболее ярко отражаются межличностные отношения, поскольку последние представляют собой «зеркало» культуры, в котором сложно и многократно отражается самосознание народа их менталитет и видение мира, это порождение живой речи, предмет культурного творчества народа, назначение которого выходит за рамки высказывания поучительного свойства. В пословице заключен практический, философский и творческий взгляд на мир, что и делает ее ценным орудием познания. Если культура — среда обитания человеческого разума, то пословица — это следствие глубокого самосознания культуры, созданное двойником человеческой сущности — языком.

2. Роль произведений русского устного народного творчества в духовно-эмоциональном воспитании детей дошкольного возраста

Содержание и форма потешек, прибауток, с очевидностью свидетельствуют о том, что самими создателями они предназначены детям, и притом самым маленьким. Едва ли можно предположить, что, скажем потешки «Ладушки», «Идет коза рогатая» создавались не для малышей. В раннем возрасте у детей наблюдается стремление к игровым действиям, движениям. Во многих потешках, прибаутках наличествует игровое начало; «Сорока, сорока» , «Пальчик-пальчик», и ряд других составлены так, что подсказывают игровые действия взрослого с пальчиками или ручками ребёнка. Есть потешки, например «Катя, Катя меленька» , составленные для детей, которые только начинают ходить. Произнося эту потешку, взрослый побуждает ребёнка походить, потопать. Ребенок учится действовать по слову, причем словесное обращение к нему обличено в художественную форму и поэтому вызывает у малыша радость, удовольствие. Некоторые потешки привлекают детей не только забавным игровым содержанием, но и наличием повторяющихся сочетанием разных звуков « Чики, чики, чикалочки», «Ай тюшки, тюшки». Повторение в различных комбинациях звуков ч, к, ш предает тексту, когда он произноситься в слух взрослым, звонкость, музыкальность, которые легко улавливаются детьми. Возникает привлекающие внимание детей игра со звуками, полезная для развития слухового внимания. Действенность- одно из необходимых условий, приближающих произведения исскуства к пониманию меленького ребенка, так как он воспринимает мир прежде всего в движении, в действии. Содержание потешек, песенок ограничивается большей частью рассказом о вещах и явлениях, которые ребенку знакомы. В потешке « Баю- баю баиньки, купим сыну валенки» радующая ребенка обновка (валенки) представлена перед ним не в описательной, а в действенной форме: валенки надевают на ноженьки , которые бегут по дороженьке.

Детскую активность вызывает потешки, составленные в диалогической форме. Например, «Ваня, Ванечка куда ходил? В лесочек. Что видел? Пенечек» и так далее. При слушании у детей возникает желание самим включиться в разговор в той мере, в какой им это доступно. Содержанию лучших народных потешек, песенок, прибауток соответствует их форма, что свидетельствует о подлинной художественности этих произведений. Они отличаются благозвучностью- отсутствием трудно произносимых слов и звукосочетаний; отсюда их музыкальность, напевность.

Как и всякая поэтическая речь, народные песенки, потешки ритмичны, причем ритм определяется их содержанием. В колыбельных песенках, предназначенных для того, чтобы успокоить ребенка, ритм медленный, плавный- « Баю-бай, баю-бай, ты, собачка, не лай» ; слова здесь звучат напевно, так как в них неоднократно повторяется звук «а».для передаче движения, быстроты действия применяется иной ритм, короткий, отрывистый- «Побегу по бору, тебе ягод наберу». Рифмы в потешках, прибаутках чаще всего расположены в ближайшем соседстве, то есть рифмуются последние слова стоящих рядом строчек- « Петушок, петушок золотой гребешок. Масляна головушка, шёлкова бородушка» и так далее. Такая организация слов в стихотворных народных текстах не случайна. Она говорит о том , что творцы малых форм фольклора внимательно наблюдали маленького ребенка, знали его потребности и вкусы. Смежная рифма легко улавливается детьми, и это содействует лучшему пониманию и запоминанию текста.

2.2 Пословицы и поговорки — народные педагогические миниатюры

На поговорках, пословицах, изречениях училось и воспитывалось не одно поколение людей, более того, некоторые пословицы стали девизом в жизни великих людей.

Народ высоко ценит пословицы и поговорки потому что «в полой воде нет рыбы, в пословице нет лжи». В понимании народов поговорки и пословицы выступают как источник разума, как пример для подражания, как добрый советник и первый наставник, как поучительное наследие прежних поколений и как пример образного мышления.

Народные афоризмы не просто выражают ту или иную воспитательную идею, они созданы, отшлифованы, имеют как бы определенную воспитательную задачу, дидактические цели, диктуемые педагогической интуицией народа, принципом целесообразности.

Прежде всего пословицы предельно сжаты, лаконичны, малословны, назидательны, легко запоминаются и служат молодежи девизом в жизни. Весьма характерны, например, пословицы о трудолюбии и трудовом воспитании. «Будешь трудится — поешь», — говорят казахи. «Потрудишься — добро получишь», — советуют киргизы.

Краткость, лаконичность пословиц особенно важны для запоминания нравственных норм и правил. И народ позаботился об этом: «Конец терпения — золото», «Доброе слово слаще меда».

Кратко и образно выражают афоризмы народные мысли о воспитании, формировании личности человека. Педагогический гений народа продуманно, сознательно создал не только однострочные, но и двух строчные, в ряде случаев многострочные, даже многоступенчатые афоризмы, наделенные поэтическими рифмами.

Большинство миниатюр народ слагал однострочными: «Без еды не будет беседы», «В торговле дружбы нет», «Беда голова от уст».

В двух строчных афоризмах вторая половина обычно путём сопоставления усиливает главную смысловую нагрузку и общую воспитательную идею пословицы. Например : «Ворона называет своих птенцов беленькими, еж называет своих детей нежненькими», «Не бойся темной тучи и говорливого, а бойся белой тучи и молчаливого». Здесь народ излагает уже более подробно свои мысли, где-то осуждает, где-то советует, а где-то предостерегает.

Ступенчатые многострочные афоризмы путём повторения сосредоточивает внимание слушателя на главной идее пословицы : «где много зелёной травы, там быки жирны, где много тяжб — судьи жирны, где много покойников — муллы жирны» или другая — «Если женятся двое хороших — будет счастье, если женятся хороший и дурной — будет беда, если женятся двое дурных — будет война». В этих пословицах народ путём повторения и сопоставления стремился укрепить в сознании слушателей чувство меры, справедливости, умение верно оценить людей и.т. д.

Всё это свидетельствует о том, что народ свои педагогические рекомендации сложил и выразил руководствуясь потребностями жизни, реагируя на разнообразные проявления условий материальной жизни общества. Эту мысль очень хорошо выразил П. Лафарг : « Обиходные выражения и пословицы показывают, быть может, ещё яснее, чем отдельные слова, те нити, которые связывают язык с явлениями окружающей жизни.

Таким образом, в самом композиционном построении афоризмов видна их педагогическая целесообразность, рассчитанная не просто на усвоении истин, но и на то, чтобы они стали не писаными законами жизни, оказывали прямое воздействие на воспитание и формирование личности.

В целях усиления воспитательного воздействия педагогических миниатюр народ также проявил заботу также о том, чтобы художественно оформить своё творение, используя для этого разнообразные средства поэтической образности, словесной ритмики, добиваясь таким образом яркого интонационного — смыслового звучания афоризмов.

Анализ народных афоризмов показывает, что в них находит своё выражение смысловой параллелизм а противопоставление, когда мысль, выраженная в одной части пословицы, усиливается путём противопоставления в другой её части. Имеют место примеры смешанного параллелизма, когда в общих чертах сопоставляются разные предметы, явления и понятия. Эмоциональность народной поэтической речи усиливается и намеренно подчеркивается также постановкой риторических вопросов. Подчеркивая дидактическое значение практики, казахи задают риторический вопрос : « Разве слышанное сравнить с виденным ? ». Изречение зовёт к тому, чтобы человек слышанное закреплял виденным, т.е. практикой.

Пословицы и поговорки с риторическими вопросами сосредоточивают внимание человека на главной, смысловой стороне изречения, побуждают его задуматься над поставленным вопросом, попытаться ответить на него, тем самым достигается более эффективное эмоциональное воздействие афоризмов на сознание и поведение молодого человека. Таким путём народная мудрость эффективно выполняет свою воспитательную функцию.

Риторические восклицания имеют определённую дидактическую задачу. Одним из признанных методов воспитания в народной педагогике является намёк. К примеру, желая безобидно воздействовать на нового человека в семье, говорят : «Тебе говорю очка, а ты слушай невестка !».

В целях эмоционального воздействия на молодое поколение народ разумно пользовался и богатствами звуковой формы, обращал внимание на музыкальность и мелодичность афоризмов, используя для этого сравнения, антитезы, гиперболы, метафоры, иронию, аллегорию и. т. д. Особенно часто народ прибегает к иронии, поскольку она даёт возможность в мягкой форме осмеять негативные явления, повторно облекая мысль в иносказательную форму, когда комическое и смешное намеренно подаются с серьёзным видом.

Тонкая ирония и мягкий юмор содержатся в афоризмах, в которых народ высмеивает отцов, которые не радуются рождению ребёнка, видя в этом обузу для себя : Ослу принесли добрую весть : «У тебя родился сынок !» Осёл ответил : «Значит корма у меня поубавилось, а груза прибавилось ! » .

Таким образом, используя иронию в афоризмах, народ, соблюдая определённый педагогический такт, обращает внимание на людские слабости, пороки, недостатки, пробуждает желание и стремление устранить эти недостатки.

Воспитательный потенциал афоризмов народ стремился повысить путем применения гипербол, намеренно увеличивая и подчеркивая особенное значение тех или иных жизненных ситуаций: «Каков в девять лет, таков и в девяносто» (о значении воспитания в детстве). Используя гиперболы, народ намеренно обращает внимание на важность таких качеств, как воспитанность трудолюбие, стремление к знанию, верность в любви и. т. д.

Метафора как форма иносказательной образности, основанной на сходстве двух явлений, также встречается в структуре народной мудрости: «Яблоко от яблони далеко на падает», «Любовь сильнее смерти», «Муж и жена — птицы из одного гнезда».

Педагогический анализ показывает, что в целях усиления эмоционального воспитательного воздействия афоризмов на человека народ стремился поэтическую речь сделать мелодичной, музыкальной, используя для этого ритмические звуковые формы, повторы, тавтологии, олицетворения и.т.д.

Все это вместе взятое, позволяет говорить о пословицах и поговорках как народных педагогических миниатюрах, в которых в известной степени нашло свое выражение народное представление о дидактических принципах воспитания и обучения человека. Лаконичность и краткость афоризмов создают условие для осуществления принципа доступности, обилие элементов ритмики и поэтической речи придает афоризмам образность, тем самым составляет основу наглядности; композиционное строение афоризмов, применение повторов, риторических вопросов и восклицаний способствуют реализации принципа прочности, систематичности и последовательности.

И наконец, все афоризмы, отражающие условия материальной жизни общества, сокровенные чувства, мысли, чаяния народа, создают условия для обеспечения связи воспитания с жизнью.

Главное в народной педагогике — это процесс воспитания и обучения молодого поколения. Большой научно — педагогический интерес представляют вопросы о том, как народ понимает сущность воспитания, какими приёмами и методами пользуется в процессе воспитания , каково представление народа о трудовом, нравственном, умственном, физическом и эстетическом воспитании.

Народ всегда верно представлял себе сущность воспитания подрастающего поколения, его трудности, радости и благородство конечной цели. В народе говорят : «Воспитание — бесценное богатство».

Трудное дело — воспитать человека, оно требует заботливого и внимательного отношения, определённых знаний и умений. В народе существует много изречений, касающихся этих трудностей, но все их можно выразить одним выводом : «Кто не закалит своего сердца, тот не воспитает ребёнка».

В народе с древнейших времён было известно, что воспитание возникает вместе с появлением человека. Воспитание — вечная категория, она существует и развивается вместе с развитием человеческого общества. Если время для начала воспитания упущено или воспитание велось неправильно, приходится перевоспитывать, а это задача более трудная. Недаром в народе говорится : «Даже полководцы не могут справиться с сыновьями и внуками , которые ведут разгульный образ жизни. »

Самовоспитание в народном представлении имеет большое значение в жизни человека. Народный афоризм прямо нацеливает юношей и девушек : «Родители дали тебе жизнь — волю воспитай сам». Метко сказано !. Народ выдвинул своеобразную программу самовоспитания молодого человека: «Захочешь узнать себя — спроси мнение людей », «Вежливости учись у невежи» и. т.д. В этом выражается уверенность что молодые люди путём самовоспитания могут выработать в себе лучшие человеческие качества : благородство, вежливость, трудолюбие, скромность, справедливость, беспредельную честность и правдивость.

Педагоги, чьи имена известны всему миру, указывали на огромную роль воспитания в раннем детстве. К.Д. Ушинский писал, что «Характер человека более всего формируется в первые годы его жизни, и то, что ложится в характер в эти годы, — ложится прочно, становится второй натурой человека. Всё что усваивается человеком в последствии, никогда не имеет той глубины, какой отличается всё усвоенное в детские годы ». Народ в течении веков эмпирическим путём накопил определённые знания и психологических и возрастных особенностях детей. Особое внимание обращалось на воспитание в раннем детстве. Об этом свидетельствуют такие выражения : «Ребёнку у которого прорезались зубы разжёванная пища не потребуется», «Ребёнка надо воспитывать в колыбели, а телёнка на привязи».

Результаты воспитания в раннем детстве дают о себе знать в последующие годы, а отсюда предсказание : « Привычки трёхлетнего сохраняются до восьмидесяти лет ». и. др.

Житейский опыт воспитания детей в семье, естественно не обходится без ошибок с педагогической точки зрения. Здесь часто опрометчивые поступки и педагогические ошибки родителей имеют общий корень. Очень интересны в этом отношении приводимые в учебно-методических разработках примеры о характере педагогических ошибок родителей. При опросе родителей (отца и матери) отмечено более 50 видов ошибок, встречающихся в практике семейного воспитания. В частности, мало внимания уделяли воспитанию в первые годы жизни ребенка; не было единых требований и воспитательного воздействия на ребенка в семье; много недоразумений вызывала слепая, неразумная любовь к детям вообще, к единственному ребенку в частности. Родители признавались, что создали из ребенка кумира в семье, избаловали лаской, вниманием, старались меньше загружать трудом, нередко больше заботились о материальном обеспечении детей, меньше думали о воспитании детей. Подчас чрезмерная строгость чередовалась с нетребовательностью, наконец, не имели должного контакта с учителями, часто защищали детей, разделяли их недовольство требованиями учителя и школы. Около 60% родителей признаются, что в практике семейного воспитания допускали именно такие ошибки.

К этим ошибкам следует добавить еще и то обстоятельство, что во многих семьях нет распределения обязанностей по воспитанию детей. В одном исследование на вопрос: «На ком лежит основная забота по воспитанию детей в вашей семье?» — группа родителей ответила: на матери — 50%, на отце -7%, на матери и отце в равной степени — 42%, на других членах семьи -1%

Следовательно, в половине из числа опрошенных семей основную нагрузку по воспитанию детей несут матери, что вызывает много нареканий в семье и, естественно, снижает общий воспитательный потенциал семей. Эти вопросы должны привлечь внимание всей родительской общественности.

Рассмотрим теперь методы воспитания народной педагогики. Вековой опыт позволил народу выработать определенные дидактические приёмы и правила воспитания детей.

В житейской практике бытуют также методы воспитательного воздействия на детей, как разъяснение, приучение, поощрение, одобрение, убеждение, личный пример, показ упражнения, намёк, укор, осуждение, наказание и. т. д.

Разъяснения и убеждения применялись с целью формирования у детей положительного отношения к труду, достойного поведения в семье и обществе. Для народной педагогики особое значение имел показ способов выполнения различных видов сельскохозяйственного, ремесленного, бытового труда ( обращение с инструментами и орудиями труда, обработка земли — полив, уборка урожая, уход за скотом, приготовление национальных блюд, ткачество, резьба, вышивание и. т. д.). После разъяснения и показа обычно вступали в силу упражнения, которые сопровождались советом : «Упражняй руки, выработай привычку к определённой работе». Прислушиваясь к совету взрослых, юноша и девушка должны были выработать у себя необходимые навыки и приёмы труда.

Назидание — наиболее распространенный приём в семейной педагогике. В памятниках старой педагогики встречается кодекс назиданий старшего — младшему, учителя — ученику, народного мудреца — молодёжи, отца — сыну.

Характерно, что народные воспитатели позаботились, чтобы в свои афоризмы включить различные педагогические категории : наставление, предупреждение, упрёк, даже определённые педагогические условия, при соблюдении которых можно рассчитывать на успех в любом деле. Эти условия обычно детерминируются словом «если». Казахи считают «Если возвратился из путешествия шестилетний, его должен навестить шестидесятилетний». Каракалпаки на основе житейской мудрости и философии советуют : «Если посеял просо, не жди пшеницы».

Распространённым методом народной педагогики является приучение. «Вещи моют водой, ребёнка воспитывают приучением», — говорит народ. Приучение типично для раннего детства. Приучают, например, в семье вечером вовремя ложиться спать, а утром рано вставать, содержать игрушки и одежду в порядке; приучают к навыкам культурного поведения : сказать «спасибо» за услуги взрослым, «доброе утро», «добрый день» родителям, старшим быть вежливым со сверстниками т. т. д. Приучая ребёнка, взрослые дают детям поручения, проверяют примеры и образцы поведения и действия.

Убеждение как метод воспитания содержит в себе разъяснение (объяснение) и доказательство, т.е. показ конкретных образцов, с тем чтобы ребёнок не колебался и не сомневался в разумности определённых понятий, действий, поступков, постепенно накапливал нравственный опыт и потребность руководствоваться им.

Поощрение и одобрение как метод воспитания широко применялись в практике семейного воспитания. Ребёнок всегда испытывал потребность в оценке своего поведения, игры, труда. Устная похвала и одобрение родителей — это первое поощрение в семье. Зная роль похвалы как средства поощрения, народ замечает: «Дети и боги любят бывать там, где их хвалят». Родители обычно одобряют поведение, учебные и трудовые успехи детей словами «молодец», «хорошо», «очень хорошо». При этом народ педагогически очень разумно установил, что эти слова одобрения и похвалы должны произносится с улыбкой на лице. Если работа выполнена не на должном уровне, родители скажут: «Ничего», «Ладно, сойдёт», но без улыбки. Дети без труда понимают, как оценена их деятельность.

Учитывая воспитательную силу и эффективность намёка, народ создал свои поучительные сказки . Как верно замечает Г.Н. Волков, «педагогическая ценность намёка в том, что о недостатках поведения того или иного мальчика они позволяют говорить в безобидном тоне». Можно смело сказать, что в намёке выразился педагогический такт народа, его интуиция.

Личный пример (особенно родителей) — это самый радикальный, самый действенный метод народного воспитания. Нравственный облик родителей, их труд, общественная деятельность, взаимоотношения в семье, отношение к окружающим людям, отношение к вещам, искусству — всё это служит примером для детей и оказывает влияние на формирование их личности. Народная мудрость говорит о том, что в воспитании следует использовать положительный пример : «Если у тебя взрослый сын — веди дружбу со скромным человеком, если у тебя взрослая дочь — веди дружбу с мастерицей»

Самой поэтической формой воспитательного воздействия на детей было родительское благославление. «Пусть будет благословлен твой дом, живи до свадьбы детей своих », — скажет народ человеку, создающему молодую семью. Народная педагогика не обходила вниманием и такие методы воспитания, как принуждение, наказание, порицание, запрет и упрёк. В народе чаще применялось словесное осуждение плохих поступков, опрометчивых действий. Осуждение сопровождалось внушением, чтобы ребёнок осознал свои ошибки и устранил их. Укор родителей применялся редко, в основном как одна из воспитательных мер предупреждения.

Итак, народные афоризмы рассматривают воспитание как «бесценное богатство » человека. Народ имеет определённое представление о целях, задачах, приёмах, методах и навыках воспитания детей с учётом их возрастных и психологических особенностей. Особое значение придаётся воспитанию в раннем детстве; отмечается важность игровой деятельности детей.

Народ эмпирическим путём определял причины детской лени и капризов, с пониманием относился к трудностям воспитания в переходном возрасте, особое внимание придавал воспитанию девочки — подростка. Эмпирически определив, практически проверив, народ широко применял в условиях семейного воспитания самые разнообразные приёмы и методы воспитания : приучение, показ, поощрение, порицание, личный пример, благославление и другие, не противоречащие, а совпадающие с принципами научной педагогики.

Опираясь на народные методы воспитания педагоги — теоретики и практики создали современные концепции воспитания всесторонне развитой личности, которые постоянно совершенствуются и обновляются в соответствии с требованиями жизни. Однако ядро народной мудрости всегда присутствует в любой воспитательной теории. В современных условиях трудовые традиции развиваются, совершенствуются и обогащаются. Это и есть проявление народной педагогики в действии, в жизни. Народ всегда стремился привить молодому поколению любовь к Родине, правдивость, честность, скромность, коллективизм, чувства дружбы, товарищества.

Исследования проблем народной педагогики позволяют утверждать что концепция народной педагогики сложилась. Установлен предмет народной педагогики, определены её источники, принципы, методы, характерные особенности. Концепция народной педагогики рассматривает педагогические воззрения народа как выражение практической народной философии, как сгусток веками накопленного коллективного опыта народных масс по воспитанию и обучению молодого поколения, гениально воплощённых в разнообразных памятниках устного народного творчества.

Народную педагогику создал народ, педагогическая теория её только изучала, взаимодействовала с ней и синтезировала её. Народная педагогика до сих пор не заняла подобающего ей места в общей системе педагогических исследований. Между тем и сегодня в любой семье воспитание происходит, прежде всего на основе накопленного житейского воспитательного опыта данной семьи. В памятниках народной педагогики воплощён характер народа, представление о будущем, о прекрасном. Народная педагогика заслуживает самого внимательного отношения, глубокого и пристального изучения, творческого использования.

1. А.Э Измайлов. Народная педагогика. Москва. «Педагогика» 1991г.

2. Сенигов И. Народные воззрения на учение и воспитание.

3. Виноградов Г.С. Народная педагогика. Иркутск ,1926 г.

4. Волков Г.Н. Этнопедагогика, Чебоксары, 1956 г.

5. Лазутин С.Г. О морфологическом аспекте в изучении языка народной поэзии // Русская литература, 1956 г. №3

6. Аникин В.П. Фольклор как коллективное творчество народа, Москва, 1969 г.

7. Макаренко А.С. О воспитании в семье. Москва, 1955 г. с 124

8. Толстой А.Н. Полное собрание сочинений. Т.41 М. 1928, с. 179

otherreferats.allbest.ru